Cómo se pronuncia el nombre de las aplicaciones en inglés (WhatsApp, Facebook, Instagram, Google, Hangout)
Aprende a pronunciar correctamente en inglés las aplicaciones de Internet más usadas
WhatsApp, Facebook, Chrome, Google, Hangout… Convivimos con cientos de nombres de aplicaciones que, seamos sinceros, pocas personas pronuncian correctamente. Hemos españolizado tanto su nombre que, han pasado a ser “el guasá”, “feisbul”, “crom”, “gugle” o “jangus”.
Dependiendo de con quien hables, escucharás una versión distinta del nombre de la aplicación, tanto que, en ocasiones, no sabrás ni de cuál se trata. ¿Quieres aprender a pronunciar el nombre de las aplicaciones en inglés más usadas correctamente?
Aprende a pronunciar el nombre de las aplicaciones de Internet
Solo aquellos hispanoparlantes que tienen un buen dominio del inglés o algunas personas que están habituadas a trabajar con ellas, llegan a pronunciar bien en inglés el nombre de las aplicaciones más usadas de Internet. El resto, ha convertido su pronunciación en una Torre de Babel, en la que cada uno realiza su propia versión.
Si, en alguna ocasión se han reído de ti, ya sea tus hijos, tus compañeros de trabajo o incluso has quedado en evidencia en alguna reunión, al pronunciar mal el nombre de los programas y aplicaciones de Internet, es hora de ponerle remedio.
En primer lugar, has de saber que la mayoría son aplicaciones que han nacido en Estados Unidos, por lo tanto, sus nombres son anglosajones. Esto complica la pronunciación a quienes no dominan el idioma inglés. Sin embargo, tiene solución, te contamos cuál es la correcta pronunciación, no hace falta que pongas un acento al más puro estilo texano, pero al menos, sí puedes dejar de decir cosas como “tengo un mensaje de guasat”, “se me ha bloqueado el feisbul”, “voy a buscarlo en gugle” o “tengo una videoconferencia por jangus”.
Google: aunque algunas personas se refieran al buscador más usado en Internet como gugle o goooogle, la forma correcta de pronunciarlo es go͞ogəl, es decir, gugel. Si estás hablando con un angloparlante, no pronuncies la u tan cerrada como en español, ni la e tan abierta.
WhatsApp: esta es una de las aplicaciones que más “palabros” genera. La habrás escuchado pronunciar de formas muy distintas: “wasat”, “guasap”, “uasá”... En español coloquial, tendemos a comernos algunas palabras y en este caso, aunque la palabra es anglosajona, la convertimos al español y después la acortamos. Vamos, la cuadratura del círculo. En realidad, esta aplicación de correo electrónico no debe complicación para pronunciar si lo haces con cuidado: watsapp, pero si quieres hacerlo como un anglosajón y que no se confunda con What’s up, debes debes abrir la pronunciación de la “a” en app, mientras que up, se pronuncia (əp), la u es más cerrada, entre una u y una e.
Facebook: otra aplicación que genera un sinfín de palabras divertidas, extrañas y hasta extravagantes según quien la pronuncie. Es posible que si tu abuela se acaba de hacer una cuenta, diga que ya está en “feisbul”, tu padre estará en “feisbú” y tu tía habrá visto una foto tuya en “fisbut”. ¿No puedes evitar sonreír cuando escuchas todas estas derivaciones?, pues bien, quizás debas practicar tu también, por que Mike Zuckerberg, lo que creo es (feisbo͝ok), recuerda que, si hablas con un angloparlante, book no se pronuncia con un seco buk, sino que es algo más parecido entre una o y una u. ¿Practicas?, pon la boca como si fueras a decir una u, pero pronuncia una o.
Instagram: en este caso, no hay fórmulas raras y la pronunciación es más fácil, por lo tanto, la dificultad estriba en el lugar donde ponemos la sílaba tónica. Para algunos es INStagram (la tónica está al principio) y para otros instaGRAM, (la tónica está a final). ¿Quién pronuncia correctamente? Lo hacen aquellos que ponen la fuerza de voz al principio de la palabra, como si fuese esdrújula, es INStagram.
Hangouts: esta aplicación de mensajería de Google es una de las más usadas para realizar videoconferencias y enviar mensajes de texto. Sin embargo, según quien la use, puede que pienses que se trata de un nuevo programa que no conoces en absoluto. Yo he escuchado cosas como “jangus”, “janaut”, “jangout”... Y es que, los españoles solemos dar dos patadas enormes al pronunciar el inglés, en una tendemos a añadir una “e” delante de todo lo que empieza por “s” (esport y no sport) y la otra, pasa por convertir las haches en jotas, porque somos así, nos gusta y le damos más fuerza a la palabra. Sin embargo, si vas a hacer una presentación, tienes una videoconferencia o te tienes que referir a esta aplicación ante personas que dominan el lenguaje, olvida todos esos palabros con la letra j, pronuncia la h soltando aire por la boca, sin llegar a convertirla en j, y lo demás irá rodado (ˈhaNGout).
Youtube: en este caso, al españolizar la palabra, la despojamos de cualquier acento que pudiera tener, y pronunciamos un simple “yutub” pero, si te quieres poner finolis delante de los demás o fardar de pronunciación, tendrás que engolar un poco la palabra y decir algo así como yo͞ot(y)o͞ob, es decir, yiutiub.
Otras aplicaciones y su pronunciación en inglés
Twitter: si estás hablando con británicos, habrás de pronunciar clara y fuertemente la letra “t” tanto al principio como en el medio de la frase (ˈtwitər). Si hablas con un estadounidense, la segunda t, la covierten en algo así como una r floja. Y, por supuesto, dobla mucho la lengua para pronuncia el “er” final.
Amazon: olvídalo, los ingleses no dicen amasuun, en realidad, lo único que tienes que tener en cuenta la pronunciar esta palabra es que la letra zeta en inglés se pronuncia de forma similar a una s, pero no muy líquida. Pero la palabra en inglés es Amazon, no Amazun, la sílaba tónica es la A y no hay letra "u" que valga.
Hootsuite: si vas a programar posts a través de esta aplicación, no hagas como esta amiga mía que se vuelve loca cuando tiene que “scrudel en jutsuit”. No, no va a hacer ningún pastel alemán, lo que quiere es skejo͞ol ho͞otsuit.
Y, si tienes dudas, y necesitas escuchar varias veces cómo se pronuncia hasta que seas capaz de reproducirlo, puedes utilizar los distintos traductores de voz que encontrarás en Internet. El propio Google dispone de un traductor en el que podrás escuchar la forma correcta.
Algo muy útil si tienes que hablar en público y dudas de la pronunciación de algunas palabras, porque sabemos que en tu vida privada, seguirás enviando mensajes de guasap, subiendo fotos al feisbul o utilizando el firefos en lugar de gugle crom. :-)